2011. szeptember 26., hétfő

Melyek a leggyakrabban használt utcanevek?


Ha szeretnenk megtudni, hogy melyek a legnepszerubb utcanevek, akkor szuksegunk van egy reszletes utcanevadatbazisra. Az OpenStreetMapen mar Magyarorszagon is sok ut attributumat megtalalhatjuk, igy kiindulasnak egesz jol hasznalhato. A gyakorisagot pl. szofelhoben lehet abrazolni, ahol a szavak merete aranyos az elofordulasok szamaval.

Az elemzeshez kicsit meg kellett tisztitani az OSM "Name"mezojet. Eloszor is kitoroltem a gyakori foldrajzi kozneveket (utca, ut, ter, koz, setany, ...). Masodszor pedig a szomszedos orszagokbol atlogo neveket is probaltam kiszurni (Strada, Strasse, ...).

Erdekessegkeppen keszitettem egy hasonlo elemzest a szlovak utcanevekre is.

Meglepoen sok magyar nevet lehet itt is talalni. A megerteshez azonban tudni kell, hogy a szlovak cimzesi rendszer nagyon elter a magyartol. Sok olyan telepules van, ahol nincsenek utcanevek, hanem a falu neve + hazszam komboval es pontszeru cimekkel azonositjak a helyeket.

2 megjegyzés:

  1. Igyekszem majd a választérképpel/szófelhővel reagálni :)

    VálaszTörlés
  2. Szép összeállítás, bár a szlovák szófelhőt újra kéne gondolni, mégpedig:

    1) a közterület fajtájának megnevezését ugyanúgy szűrni kellene, mint a magyarban (námestie, ulica, cesta stb.)
    2) A meglepően sok magyar név valószínűleg a mintába keveredett valamilyen (jelentős terjedelmű) magyar szójegyzékből került a felhőbe, mert
    a) a szlovákban a közterület névadója (ha személynév) mindig birtokos esetben van az utcanévben (pl. Kossutha, Petőfiho) (a helynévből képzett vezetéknevek melléknévként ragozódnak)
    b) A keresztnév általában a szlovák alakban szerepel (ul. Štefana Széchenyiho), ugyanúgy a szenteknél pl. ul. Svätého Jána
    c) A gondos összeállítás mellett néhány német és lengyel szó is becsúszott a felőbe
    d) borzasztó furcsa lenne, ha Szlovákiában Petőfi Sándor és Országh Pál azonos gyakorisággal lenne utcanévadó.

    VálaszTörlés